Jura professional coffee machine
Monin Mint Syrup - Plastic Bottle - 1L
Elevate your beverages with Monin Mint Syrup! Fresh mint flavor perfect for diabolos, milk drinks and colorful creations. Convenient 1L PET bottle for home or professional use.

5,52€
Předpokládané doručení
od čtvrtek 23 duben
Objednejte do 9h 10min
Snadné vrácení
Vrácení možné do 23 květen 2026
English Tea Shop představuje svou verzi zeleného čaje s mátou prostřednictvím tohoto čaje certifikovaného Ekologickým zemědělstvím, který je obzvlášť příjemný k ochutnání. A pro maximální požitek vám MaxiCoffee nabízí tento oblíbený lahodný čaj v sáčku v balení tří krabic se slevou 10 %.
Prozkoumejte další čaje a bylinné čaje od značky English Tea Shop v balení za snižující se ceny v naší nabídce čajů v sáčku.
Složení
Zelený čaj* (82%), peprmint* (8%), zelená máta* (6%), esenciální olej z peprmintu* (4%). *Složky z ekologického zemědělství.
English Tea Shop, značka, která již desetiletí mění svět čaje nabídkou čajů a bylinných čajů složených z ingrediencí z ekologického zemědělství ze Srí Lanky. Od plantáže po šálek se značka zavazuje k ekologické odpovědnosti, aby každý účastník čajového řetězce měl stejnou radost z jeho pěstování i degustace. To je jejich filozofie nazvaná Prajãva v srilanském jazyce.
Vychutnejte si výjimečné čaje a bylinné čaje z ekologického zemědělství, s certifikací FairTrade, oceněné Bcorp a vyráběné uhlíkově neutrálně. Tyto čaje jsou dostupné v sáčcích nebo sypané, pro uspokojení všech přání!
| Storage conditions | Keep away from air and light. |
| Organic farming | Biography |
| The user wants me to translate "Particularité" from French to English. This is a straightforward translation task. "Particularité" in French means "particularity" or "peculiarity" or "distinctive feature" in English. The most direct translation would be "particularity". The user specifically requested to return ONLY the translation, nothing else. So I should just provide the English word without any additional explanation, formatting, or commentary. Let me provide the translation: Particularity Or it could also be: - Peculiarity - Distinctive feature - Characteristic But "Particularity" is the most literal and direct translation. Given the context is just a single word without context, "Particularity" or "Peculiarity" would be appropriate. I'll go with "Particularity" as the primary translation. Actually, looking at common usage, "Particularity" is less common in English than "peculiarity" or "distinctive feature". However, since the user asked for the translation and nothing else, I should provide the most accurate equivalent. Actually, I should consider that "particularité" often translates to "peculiarity" or "unique feature" depending on context. But without context, "particularity" is acceptable, though "peculiarity" might be more natural. I'll provide: Particularity Or should I provide alternatives? The user said "Return ONLY the translation, nothing else" which suggests they want a single answer. I'll go with "Particularity" as it's the cognate and most direct translation. Particularity | Flavored Teas/Infusions, Overwrapped Sachets, Flat Sachet, Paper Sachet |
| European Article Number | 680275057895 |