Jura professional coffee machine
Monin Mint Syrup - Plastic Bottle - 1L
Elevate your beverages with Monin Mint Syrup! Fresh mint flavor perfect for diabolos, milk drinks and colorful creations. Convenient 1L PET bottle for home or professional use.

5,52€
Forventet levering
fra torsdag 23 april
Bestil inden 9h 20min
Nem returnering
Returnering mulig indtil 23 maj 2026
English Tea Shop leverer deres version af mynte grøn te gennem denne økologisk certificerede te der er særlig behagelig at nyde. Og for total nydelse tilbyder MaxiCoffee denne velsmagende te i tepose, så værdsat, i en pakke med tre æsker til reduceret pris på 10 %.
Udforsk andre teer og infusioner fra mærket English Tea Shop i pakke med faldende pris i vores udvalg af teposer.
Ingredienser
Grøn te* (82%), pebermynte* (8%), grøn mynte* (6%), pebermynte æterisk olie* (4%). *Ingredienser fra økologisk landbrug.
English Tea Shop, et mærke der i et årti har rystet te-universet ved at tilbyde teer og infusioner bestående af ingredienser fra økologisk landbrug i Sri Lanka. Fra plantagen til koppen forpligter mærket sig til økologisk ansvarlighed, så alle aktører i teen tager lige så stor glæde af at dyrke og nyde den. Det er deres filosofi, kaldet Prajãva på srilankansk.
Nyd exceptionelle teer og infusioner fra økologisk landbrug, FairTrade mærket, Bcorp præmieret og produceret CO2-neutralt. Disse teer fås i teposer eller løs, for at tilfredsstille alle ønsker!
| Storage conditions | Keep away from air and light. |
| Organic farming | Biography |
| The user wants me to translate "Particularité" from French to English. This is a straightforward translation task. "Particularité" in French means "particularity" or "peculiarity" or "distinctive feature" in English. The most direct translation would be "particularity". The user specifically requested to return ONLY the translation, nothing else. So I should just provide the English word without any additional explanation, formatting, or commentary. Let me provide the translation: Particularity Or it could also be: - Peculiarity - Distinctive feature - Characteristic But "Particularity" is the most literal and direct translation. Given the context is just a single word without context, "Particularity" or "Peculiarity" would be appropriate. I'll go with "Particularity" as the primary translation. Actually, looking at common usage, "Particularity" is less common in English than "peculiarity" or "distinctive feature". However, since the user asked for the translation and nothing else, I should provide the most accurate equivalent. Actually, I should consider that "particularité" often translates to "peculiarity" or "unique feature" depending on context. But without context, "particularity" is acceptable, though "peculiarity" might be more natural. I'll provide: Particularity Or should I provide alternatives? The user said "Return ONLY the translation, nothing else" which suggests they want a single answer. I'll go with "Particularity" as it's the cognate and most direct translation. Particularity | Flavored Teas/Infusions, Overwrapped Sachets, Flat Sachet, Paper Sachet |
| European Article Number | 680275057895 |