Skip to content
GRAEF GK502 svanehalskjele svart - 0,9L
GRAEF GK502 svanehalskjele svart - 0,9L
GRAEF GK502 svanehalskjele svart - 0,9L
GRAEF GK502 svanehalskjele svart - 0,9L
GRAEF GK502 svanehalskjele svart - 0,9L
GRAEF GK502 svanehalskjele svart - 0,9L

GRAEF GK502 svanehalskjele svart - 0,9L

3.0/5·1 anmeldelser

63,99

Gratis frakt
Styr utløpet av ekstraksjonene dine med Graef GK502-kjelen. Temperaturen stilles inn nøyaktig fra 40 til 100°. 2 års garanti
På lager Alt i handlekurven Utsolgt
  • Elektrisk kjele for filterkaffe
  • Rustfritt stål konstruksjon
  • Kapasitet på 0,9 liter
  • Gradvis temperaturjustering
  • Funksjon for å holde varmen

Bestill innen levering fra Monday 20 April

Gratis frakt

På denne bestillingen

Estimert levering

fra Monday 20 April

Bestill innen 10h 42min

Enkel retur

Retur mulig til 20 May 2026

Merke
Graef
SKU
209766
EAN/GTIN
4001627036775
Kategori
Machine à café Melitta
KAPASITET
Capacité 90 cl
EFFEKT
Puissance 1200 watt
MATERIALER
Matériaux Rustfritt stål
SKJULT VARMEELEMENT
Résistance Ja
VANNNIVÅVINDU
Niveau d'eau Nei
AVKALKINGSFILTER
Filtre Nei
JUSTERBAR TEMPERATUR
Température Ja fra 40 til 100°C
TID FOR Å NÅ 90°C
Temps
Volum0,9 L
Hovedmateriale(r)Rustfritt stål
FargeSvart
Innhold (i kopper)6 kopper
Effekt (i Watt)1200 W
Mål (L x B x H)211 x 277 x 203 mm
Vekt1,01 kg
Justering av temperaturenNøyaktig
Filter mot avleiringerNei
Automatisk stoppJa
Avtakbart lokkJa
KjeletypeElektrisk, For slow-coffee
Skjult motstandJa
Automatisk funksjon "Hold varm"Ja
Digital skjermJa
Svanhalsformet nebbJa
Fot med antiskli-føtterJa
Basis 360°Ja
I need to translate "Range Cordon" from French to Norwegian. Let me search for the most accurate translation, as this appears to be a specific term that might have a particular meaning.Let me search more specifically for the translation of "Range Cordon" as this appears to be a specific phrase or term.Based on my research, "Range Cordon" appears to be a specific term that could have different meanings depending on context. The word "Range" in French can mean "to arrange" or "to tidy up," and "Cordon" means "cord" or "ribbon." Let me search for more specific translations.Now I understand better. "Range" in French is likely the verb form of "ranger" (to arrange/put away), and "Cordon" means "cord" or "ribbon." So "Range Cordon" would be an imperative command meaning "Put away the cord" or "Arrange the cord." Let me find the Norwegian translation for this phrase.Let me search for more specific translations of "cordon" (cord/rope) in Norwegian and the imperative form of "ranger" (to put away/arrange).Based on my research, I can now provide the Norwegian translation. "Range Cordon" in French is an imperative command meaning "Put away the cord" or "Arrange the cord." From the search results: - "Ranger" in French means "to put away" or "to arrange" ([^43^]) - "Cordon" in French means "cord" or "rope" ([^54^], [^64^], [^67^]) - In Norwegian, "cord" translates to "ledning" or "snor" ([^54^], [^64^], [^67^]) - The imperative for "put away/arrange" in Norwegian would be "rydd" or "ordne" **Rydd ledningen**Ja
Garanti2 års garanti
EAN4001627036775

Lagt i handlekurven

Din handlekurv er tom

Begynn å handle for å legge varer i handlekurven.