Skip to content
Luxury Black Tea Box Happy Mother's Mom - Loose 100 g - COMPAGNIE & CO
-26%

Luxury Black Tea Box Happy Mother's Mom - Loose 100 g - COMPAGNIE & CO

4,0/5·1 recenzie
6,81€9,20€
Indulge in Bonne fête Maman, a premium black tea blend by Compagnie & Co featuring notes of vanilla almond and cherry. A truly exquisite cup.
Na sklade Všetko v košíku Vypredané
  • Premium gourmet black tea
  • Ingredients: vanilla, almond, cherry, honey
  • Packaging: 100g tin

Objednajte do doručenie od sobota 18 apríl

Predpokladané doručenie

od sobota 18 apríl

Objednajte do 2h 49min

Jednoduchý vrátenie

Vrátenie možné do 18 máj 2026

Zdieľať
Značka
Compagnie & Co
SKU
108366
EAN/GTIN
3760166260881
Kategória
Jura professional coffee machine

Tento čaj Bonne fête Maman od Compagnie & Co spája čierny čaj, mandľu, vanilku, čerešňu a med. Sladký a gurmánsky moment. Balenie: krabička 100 g.

Hlavné charakteristiky čaju:

PRVÝ RIADOK
Rodina čaju
Čierny čaj
Typ čaju
Aromatizovaný
Aromaty
Mandľa, čerešňa, vanilka
Dominancia
Gurmánska
RIADOK 2
Krajina pôvodu
- -
Odporúčania na ochutnávanie
3 min
85°C
Ráno

 

Bonne fête maman - Compagnie & Co

Tento čierny čaj zmes vanilky, čerešne, mandlí a medu tvorí upokojujúcu zmes. Prenesie vás do maminej kuchyne na gurmánsky okamih.

Výhoda kovových krabičiek Compagnie & Co :

Tieto krabičky majú matný lakovaný veľmi luxusný vzhľad. Majú dvojité veko, zaisťujúce dokonalé zachovanie aróm.

 Compagnie & Co vyberá tie najlepšie čierne čaje z veľkých pôvodov. Tento francúzsky čajový dom navrhuje vlastné zmesi podľa jedinečného postupu.

Aromatizácia parou je know-how vlastné Compagnie & Co. Táto technika dodáva listom čaju karamelový lesk a umožňuje fixovať arómy na listoch ponorením do parného kúpeľa. Táto metóda odhaľuje vernú vôňu a chute tak v nose, ako aj v ústach.

 Zloženie : Čierny čaj, prírodné arómy mandlí, vanilky, čerešní a medu, kvetné lupienky.

Alergény : Tento čaj môže obsahovať stopy orechov (mandlí, lieskových orechov), mlieka a sóje.

Preskúmajte široký výber čajov na Maxicoffee.com !

Compagnie & Co

Compagnie & Co

Založená v Paríži v roku 1848, Compagnie & Co je historická značka čaju a najstarší čajový dom vo Francúzsku. Dnes zostáva referenciou vďaka excelentnosti svojich čajov, originalite svojich zmesí a neustálemu vývoju značky.

Takmer dve storočia je Compagnie & Co uznávaná pre vynikajúcu kvalitu svojich čajov. Receptúry sú navrhované s prísadami 100% prírodného pôvodu a bez farbív. Značka vyvinula techniku fixácie aróm na čajových listoch pomocou rozprašovania, jedinečnú vo svete čaju, ktorá ju preslávila.

Pôvodne pomenovaná Compagnie Coloniale, značka zmenila názov a prijala definitívne pomenovanie Compagnie & Co na začiatku rokov 2020.

Storage conditionsKeep tightly closed and store in a cool, dry place (below 25°C).
Special featureFlavored teas/infusions.
The user wants me to translate "EAN" from French to English. "EAN" is actually an acronym that stands for "European Article Number" in English, but it's commonly used internationally as "EAN" or "International Article Number" (since 2009). However, looking at this more carefully - "EAN" is not really a French word that needs translation. It's an international standard barcode system. In French, it would be "Numéro d'article européen" but the acronym EAN is used universally. Wait, the user is asking for a translation of "EAN" from French to English. EAN stands for: - French: European Article Number (actually this is English) - The French equivalent would be "Numéro d'article européen" But EAN is the international term used in both languages. If they're asking what EAN stands for in English, it would be "European Article Number" (though it's now officially called International Article Number). Actually, looking at this - the user might be testing me or this might be part of a larger text. "EAN" by itself is not really French text to translate. It's an acronym used internationally. The most accurate answer is that "EAN" stands for "European Article Number" in English, or it's simply "EAN" since it's an international standard. But the user said "Return ONLY the translation, nothing else." So I should just provide the translation. If "EAN" is being used as French text (which it isn't really, it's an international acronym), the English equivalent would be: - EAN (same acronym) - Or spelled out: European Article Number Given the instruction to return ONLY the translation, I'll provide: European Article Number Or perhaps they just want "EAN" since it doesn't change. Actually, reconsidering - maybe the user made a mistake and "EAN" is actually part of a larger French text they meant to include? But I can only work with what they gave me. I'll provide the English expansion of the acronym since that's likely what they want. European Article Number (or International Article Number as it's been called since 2009). But to be safe and follow instructions literally - if they want the translation of the acronym EAN from French context to English, it's still "EAN" or "European Article Number". I'll go with "European Article Number" as that's the translation of what EAN stands for. European Article Number3760166260881

Pridané do košíka

Váš košík je prázdny

Začnite nakupovať, aby ste pridali položky do košíka.